In seguito all’emergenza COVID-19, i servizi di interpretariato da remoto sono diventati strumenti comunicativi di vitale importanza per le aziende.

Grazie all’interpretazione a distanza molti settori dell’economia sono rimasti attivi, mentre altri hanno visto persino aumentare il proprio giro di affari. Tra questi ultimi non possiamo non menzionare quello dell’interpretariato, che è diventato un servizio sempre più richiesto grazie alla possibilità offerta dalla tecnologia di organizzare eventi in remoto.

Scopriamo allora come realizzare un evento di interpretariato da remoto di successo e come farsi trovare pronti di fronte ai cambiamenti posti in essere dal mutevole panorama odierno.

Come si realizza un evento di interpretariato da remoto di successo?

L’organizzazione e la conoscenza degli strumenti a disposizione per lo svolgimento di videoconferenze è fondamentale. A differenza di una normale videochiamata, l’interpretazione simultanea richiede che siano stabilite in anticipo determinate condizioni.

Di seguito alcuni degli elementi più importanti per il successo dell’interpretazione simultanea tramite videoconferenza:

Una buona organizzazione. Come accennato in precedenza, questo elemento è uno dei pilastri per garantire il successo di qualsiasi evento, sia faccia a faccia che a distanza. Parte di questo è mantenere l’ordine e il controllo delle presenze. Attualmente questo può essere ottenuto grazie ad applicazioni di videoconferenza specializzate, come Rafiky.

Assegnazione dei ruoli. Così come nella traduzione simultanea faccia a faccia, nella versione remota è necessario generare una gerarchia durante la trasmissione. Oltre agli interpreti, è necessario che ci sia un moderatore o chi per lui per condurre la videoconferenza. Inoltre, dovrebbe essere prestata particolare attenzione al coordinamento dei ruoli tecnici, come cameraman e tecnici del suono.

Garantire risorse tecniche. Un servizio di interpretariato da remoto richiede certamente meno elementi tecnici rispetto a un evento faccia a faccia. Tuttavia, è necessario assicurarsi che l’immagine, il suono e la connessione rimangano stabili durante l’evento. Qui vengono coinvolti anche aspetti più specifici, come l’uso di microfoni appropriati, il rispetto dei parametri audio e la qualità visiva.

Sicurezza per la protezione dei dati e la privacy nelle riunioni. Attualmente è fondamentale conoscere e applicare tutte le pratiche di sicurezza che impediscono la partecipazione di utenti non autorizzati, limitano la pubblicazione di contenuti e registrazioni audio condivise senza autorizzazione e controllano la capacità degli utenti di interagire per evitare modifiche al nome e contenuti inappropriati.

Dettagli precedenti. A causa del distanziamento, le aziende devono tenersi preventivamente in contatto con gli interpreti. In questo modo, i professionisti possono prepararsi al tema dell’evento e al pubblico di destinazione. Si raccomanda inoltre di fornire agli interpreti un documento di orientamento come tabella di marcia durante la videoconferenza.

Servizi di interpretariato da remoto: perché non se ne può più fare a meno

L’interpretariato da remoto guarda al futuro. Le circostanze attuali rendono chiaro che il mondo sta girando sempre più nella direzione della virtualità. E l’interpretazione simultanea non può prescindere da questa tendenza, che potrebbe presto diventare la norma. Per questo, ora più che mai è necessario che le aziende si adattino ai nuovi meccanismi di comunicazione virtuale.

È importante sottolineare che il passaggio all’interpretazione simultanea a distanza non significa la perdita del fattore umano. In effetti, è un’opportunità fornita dalla tecnologia per facilitare la comunicazione a livello globale. Pertanto, è fondamentale aprire le porte all’innovazione nel campo della traduzione simultanea per essere all’avanguardia.

In sintesi, i vantaggi di un servizio di interpretariato da remoto sono a disposizione delle aziende e delle istituzioni capaci di aggiornarsi. L’evidenza è nella rapida diffusione di applicazioni come Rafiky che implicano una sfida di adattamento ed evoluzione.

Cerchi un servizio di interpretariato da remoto impeccabile? Ecco Rafiky

Rafiky è una piattaforma di interpretariato simultanea a distanza basata su cloud che permette agli interpreti di svolgere il proprio lavoro in remoto.

Il nostro software sfrutta il Remote Simultaneous Interpreting (RSI), ovvero l’interpretazione simultanea da remoto, in qualsiasi lingua e in tempo reale.

Marketing Team Rafiky

Chiamaci

+39 0282950332

Mandaci una mail

info[email protected]