Blog

Interview avec l’équipe de développement de RafiKy. La révolution de l’interprétariat à distance.

Dans un monde en pleine expansion global grâce à l’ interprétation à distance, connaissons mieux l’équipe de développement de RafiKy !

C’est quoi RafiKy et d’où vient l’idée de RafiKy ? 

RafiKy est une plateforme d’interprétation à distance qui permet à tout client d’effectuer un appel avec plusieurs interlocuteurs. 

L’idée est née de notre désir de connecter le monde et de briser les barrières linguistiques.

Comment fonctionne RafiKy ?

Venez créer un compte sur notre plateforme, pour la première fois en Italie,  complétement développé par nos soins pour les clients comme pour les interprètes,  le client peut alors sélectionner la conférence à laquelle il souhaite assister et la langue d’écoute, et voilà ! Vous avez terminé !

Le nombre d’accès à notre plateforme est-il illimité ?

Bien sur.  Concernant l’accès à notre plateforme et concernant l’accès à la conférence. 

La plateforme permet-elle de partager des fichiers ainsi que l’écran lors de l’événement ? Est-il également possible d’enregistrer des sessions individuelles ?

Oui, la plateforme vous permet à la fois de partager un écran et de partager des fichiers et des présentations. Il est alors

possible de réaliser à la fois des enregistrements vidéos et audios en original dans toutes les langues pour lesquelles nous avons assuré l’interprétation pendant la conférence.  Ils nécessitent des frais supplémentaires que nous ajouterons bien entendu lors du devis.

Pourquoi vous avez besoin d’adopter une interprétation à distance en 2020 ?

Plusieurs facteurs expliquent pourquoi il est commode d’adopter ce type d’interprétation à ce jour : d’une part, le premier, qui découle de notre mission d’entreprise de sauvegarde de notre planète, d’autre part, d’éviter la circulation des personnes et des outils (interprètes, cabines..) . 

De plus, grâce à RafiKy,  les coûts peuvent être réduits de 50 à 80%.

Notre idée est d’utiliser la technologie pour garantir un service égal à l’interprétation traditionnelle sinon de meilleure qualité. 

Quand devrais-je adopter l’interprétation à distance simultanée ?

En ce moment, nous pensons que l’interprétation traditionnelle est dépassée. 

L’interprétation à distance simultanée est donc la meilleure solution pour tous les événements qui ont la meilleure solution pour tous les événements qui ont les possibilités et les exigences mentionnées ci-dessus.  

Traitez-vous à la fois avec OTP et VRI? Comment fonctionne la plateforme pour ces deux fonctionnalités? 

La plateforme de Rafiky appartient à la catégorie de l’interprétation simultanée, ou VRI. Quant à l’OTP (interprétation téléphonique), nous développons une nouvelle plateforme que nous espérons pouvoir compléter et présenter d’ici fin 2020.

Si le client souhaite faire appel à ses interprètes, prévoyezvous une formation spécifique? 

Absolument oui et surtout sans frais supplémentaires, comme jamais auparavant en Italie.

Notre objectif est en effet de rendre notre plateforme accessible au plus grand nombre possible d’interprètes: tout d’abord sur notre plateforme il est possible de trouver des tutoriels vidéo, d’autre part notre équipe de développement reste entièrement disponible pour des formations spécifiques de chaque interprète qui en ressent le besoin, pour lequel un certificat est délivré par notre entreprise.

Concernant le support technique, s’agit-il d’un suivi continu ou envisagez-vous une modalité d’assistance différente? Quel est le rôle du technicien?

Le rôle de nos techniciens est de s’assurer que l’événement se déroule de la meilleure façon, grâce à un suivi continu. Il se révèle être un véritable moniteur, tant au niveau de l’interprétation que du public présent dans la salle.

Avez-vous des interprètes disponibles 24/7 pour des demandes spéciales? Pour quelles combinaisons linguistiques?

Sans aucun doute! Nos interprètes sont toujours disponibles.

Nous traduisons à partir de et vers plus de 200 langues, grâce à nos 6000 interprètes, que nous avons sélectionnés et continuons à sélectionner avec soin pour assurer le meilleur service d’interprétation du secteur. Nous sommes également disponibles dans plus de 60 pays, dans les secteurs public et privé.

POURQUOI CHOISIR VOTRE PROPRE RAFIKY? 

Parce que nous utilisons les serveurs les plus sûrs du marché (les serveurs d’Amazon), ce qui est très important lorsqu’il s’agit de conférences qui nécessitent un certain niveau de confidentialité. De plus, nous avons les meilleurs prix du marché, étant une plateforme indépendante et enfin pour la qualité: là aussi nous sommes les meilleurs du secteur.

Alors, l’interprétation simultanée à distance, le présent ou le futur lointain? 

L’interprétation à distance représente certainement le présent et l’avenir, en particulier dans la période que nous traversons. Évidemment, nous allons essayer d’améliorer notre plate-forme, pour toujours être projeté vers l’avenir.